Wer suchet, der findet – vielleicht.
Suchmaschinen als Hilfsmittel für Übersetzer
Die Zeiten, in denen Übersetzer auf der Suche nach dem richtigen Begriff viele Stunden in Bibliotheken verbringen, teure Wörterbücher oder Fachzeitschriften kaufen mussten, sind – zum Glück – dank des Internets fast vorbei. Ich sage bewusst fast, denn nicht immer findet man in den unendlichen Weiten des Internets die Information, die man gerade benötigt. Dies liegt einerseits daran, nicht alle Informationen über Suchmaschinen auffindbar sind (Deep Web) und andererseits an unserer Art zu googlen. Besonders technische, akademische Texte werden in Archiven und Datenbanken gespeichert, die nicht von den Webseiten-Crawlern aufgespürt werden – und gerade diese Seiten könnten uns vielleicht helfen. Wie kann man also an relevante, vielleicht auch versteckte Informationen gelangen? Ein winziger Überblick über die Möglichkeiten.
„Suchmaschinen als Hilfsmittel für Übersetzer“ weiterlesen